Há (com agá) coisas que me fazem trepar pelas paredes. Uma é o há com agá, outra é o verbo ‘comer’ confundido com o substantivo ‘comida’…
Ora, um verbo é um verbo. Um verbo NÃO é um substantivo, CORRECTO? Então porque é que há (com agá) tanta gente que usa o verbo ‘comer’ como se fosse o substantivo ‘comida’?
A comida serve para comer. Plizzzzzzzzz come-se a comida e não se come o comer, assim como não se corre o correr, mas corre-se a corrida, não se faz o fazer mas faz-se o feito, não se colhe o colher, mas colhe-se a colheita, – dá para ver a diferença????
O há com agá também é outra coisa que me põe o cabelo de trás prá frente…
Vou explicar: o há leva agá quando se pretendo utilizá-lo como o verbo ‘haver’. Vou exemplificar:
Hoje à tarde há jolas com fartura enquanto enchemos os nuestros hermanos de ketchup.
Hoje haver tarde (não faz sentido nenhum, logo não leva agá).
Hoje à tarde haver jolas (sim, faz TODO o sentido, logo leva agá).
Aprendam que eu não duro sempre, e tive uma very British education mas há coisas (novamente com agá) que são demasiado para eu não blogar…
Agora vou ler o prontuário da língua portuguesa com o novo acordo ortográfico, de seguida passo para a fonética e acabo o dia com a pontuação, se der tempo vou aprender latim...Fui...